关于第五人格聂小雨的冷知识,老玩家都不一定全知道
凌晨三点半,我盯着电脑屏幕第N次重刷聂小雨的推演故事,突然发现这角色身上藏着不少有意思的细节。作为开服就沉迷调香师的玩家,今天干脆把关于这位香水店老板娘的零碎发现都整理出来——毕竟连游戏里的角色档案都写得像香水配方表似的欲言又止。
这个角色到底叫什么名字
游戏里大家都叫她聂小雨,但仔细看推演任务会发现个有趣矛盾点:
- 推演节点"化名"明确说这是假名
- 角色档案却写着"聂小雨(本名)"
- 早期日服翻译直接音译成"Nie Xiaoyu"
我翻过2018年的策划访谈记录(见《第五人格美术设定集》附录),其实最初设定里她真叫小雨,后来为了增加神秘感才改成化名。结果文案组两边没对接好,就留下了这个堪比香水前调后调差异的bug。
那些藏在动作里的化学梗
聂小雨摆弄香水瓶的动作可不是随便设计的:
待机动作 | 摇晃锥形瓶的手法 | 实际是蒸馏实验标准姿势 |
治疗动作 | 三指托瓶底 | 19世纪药剂师专用手法 |
翻窗动作 | 左手护住瓶口 | 防止挥发的实验室习惯 |
有次我偶然发现,她被追击时香水瓶永远倾向右侧——问过化学系朋友才知道,这是为了防止液体接触磨口玻璃塞的强迫症操作。这些细节估计连动作捕捉演员都未必注意到。
关于香水的三个误解
总看见萌新问"调香师香水能不能解毒",这里干脆列个常见误区:
- 误解一:回溯能清除所有debuff 实际连蜘蛛的蛛丝都解不掉,只能回血
- 误解二:香水是化学武器 推演故事里明确写过"纯粹的花香提取物"
- 误解三:手持物真是玻璃瓶 早期建模文件显示是水晶材质,为了反光效果才调整的
角色台词里的法文彩蛋
聂小雨的"C'est la vie"这句台词经常被玩梗,但很多人没注意其他语音:
- 受伤语音:"Non..."(不...) 发音带着明显汉语腔,符合设定里"自学法语"的背景
- 治疗队友:"Respire..."(呼吸...) 来自法国调香师训练术语
- 被救:"Mer...ci"(谢...谢) 刻意把单词拆开说,模拟喘不过气的状态
最绝的是她大笑语音,仔细听能发现混着"ha ha"和"hé hé"两种笑法——前者是中文发音习惯,后者是法式冷笑的发音方式。这种细节现在新出的角色反而很少见了。
生日信件里的化学式
去年聂小雨生日邮件里那串神秘数字,其实是香水的分子式:
C10H12O2 —— 丁香油酚(Clove oil) C9H10O3 —— 香草醛(Vanillin) C6H5CH3 —— 甲苯(溶剂成分)
但第三个成分明显有问题,甲苯根本不能用于香水。后来玩家社区考据出这可能是暗示香水里掺了违禁药品,和推演故事里"特殊客户"的线索对上了。这种用真实化学公式埋线索的做法,比直接写"她卖毒品"高级多了。
写着写着天都亮了,游戏里突然传来聂小雨的语音——"清晨的露水最适合收集"。得,这提醒我该去补觉了,下次再聊她时装里那些花卉隐喻。
评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
网友留言(0)